לשון ובלשנות                           

                    החברה שלנו                    אני ישראלי                    חוק ומשפט                   על דא ועל הא
              
                 מיוחדים              
                                                                        
 
 
 
   דר מהיום הלאומי    ישראל במרתף השואה    Letter to writers    חיפוש תעתיק    הצורך בהמנון ישראלי    אזרחות מכוח ישיבה
   תביעת אזרחות (2)    חסרי דת בישראל כיצד?    סיפורי גוגל    ערעור לאזרחות מכוח ישיבה    קריאה נכונה בהכרזת העמאות    הלקח מן הרצח
   הלקח מן הרצח    קישורים לתוכנות וידיאו או הקלטות    סדר מהיום הלאומי    סדר היום נלאומי    ישראל במרתף השואה    מרתף השואה
   ישראל במרתף השואה    ישראל במרתף השואה    זהות ישראלית במכללת נתניה    במרתף השואה    במרתף השואה    הפרדת הדת מהמדינה
   פסק דין אזרחות שני    לא ל"יהודית דמוקרטית"
 
    דר מהיום הלאומי
    פורום
    צור קשר
    Letter to writers
    מדינת הלאום היהודי?
    לימוד האותיות
    ספרותית (בערבית)
    חוקי קריאה באותיות לטיניות
    ספרותית או מדוברת?
    חיפוש תעתיק לטיני
    "השפה הראשונה"??
    עיצורים ותנועות
    שיטות התעתיק האפשריות
    כנס פוצחה ועמיה
    יתרונות המדוברת
    ויכוח על העברית
    לשון והשקפה פוליטית
    האקדמיה ללשון
    חיפוש תעתיק
    עתירה מנהלית למחוזי
    עתירת אני ישראלי(1)
    20.2.07 - דיון חדש בעתירה
    העתירה במחוזי
    NFC על העתירה
    עוד על העתירה
    המרצת פתיחה ל"אני ישראלי"
    לקראת דיון
    ערעור לעליון
    להכיר בלאום הישראלי
    ישראל לא מכירה בלאום ישראלי?
    סיכומי הערעור
    בית המשפט יחליט!
    תביעת אני ישראלי
    ערעור לעליון 2008
    הסבר קצר לשיר
    הצורך בהמנון ישראלי
    המנון למולדת
    גיבוי כותרת עליונה
    לאום ישראלי במגילת העצמאות
    מדינת כל אזרחיה
    שבות ואזרחות
    לאום-דת-מילאט
    "יהודית ודמוקרטית"?
    איזו מדינה זאת?
    דרום אפריקה בוחרת בחיים
    גיור ואזרחות
    האמנה הפלשתינאית
    לעקוף את החמאס?
    מתי נוסד הלאום הישראלי
    איש דת נגד שוויון
    אזרחות ולאומיות
    הכרזת העצמאות
    הלאום שלי: ישראלי
    אפלית חוק ואפליה חברתית
    גביזון ואלוני מתווכחות
    דרכו הציבורית של אהרון אמיר
    יוחנן אליחי
    "פתרון לאומי" של ציפי
    המלחמה וההפגנות
    תשובה למשה פייגלין
    מהו לאום ישראלי
    להיכנס? לצאת?
    פיתוי להמרת דת
    עבודת יהודים בשבת
    האמת - במגילת העצמאות
    דלדולה של הרוח מנין?
    דלדול הרוח (נוסח ב)
    מוּ"מ שְמוּם
    אינטרס ישראלי מול יהודי
    אין יהודים חילונים
    המהפכה הציונית מתה
    שם המדינה מפריע?
    יהדות וגזענות
    איך נכתב השיר
    דברי הסבר לשיר
    Another Solution
    ע'אלב מג'אדלה
    הדרך הארוכה לשלום
    אפליה בקיבוצים ?
    שני שירים שנבחרו
    מינהל מקרקעי ישראל
    חנה ושבעת בניה
    תנאים מוקדמים לשלום
    אזרחות ונאמנות
    זכות השיבה
    לא "העם היהודי" !
    בעלי הבית ודיירי משנה
    הזהות הלאומית שלנו
    מי נגד מי
    השכנת שלום ברואנדה
    מלחמת העצמאות של הסַחְרָוִיִים
    היהודים נגד הישראלים
    טאייוואן משתנית
    אויבת האיסלאם?
    טייוואן ב- Ynet
    הולדת היהדות
    הוועדה למינוי שופטים
    אל לעורכי דין למנות את שופטיהם
    שופטים ועורכי דין בקלקלתם
    גירושים אזרחיים
    שבועת יזכור לא תפילה
    המרידה ביהדות ותחיית הלשון
    מחאת האוהלים
    שיר למולדת
    השלמת הטיעון ללאום ישראלי
    החרדים במחשכים
    לא "מכוח שבות" !
    בקשת אזרחות מכוח ישיבה
    להינתק מהעם היהודי
    מיהו ישראלי ?
    המגילה ושנאת זרים
    איך נפריד את הדת מהמדינה
    הצעת חוק מדינת העם היהודי
    הסתה גזעית בחסות הדת
    מהפכת התחייה העברית
    אזרחות מכוח ישיבה
    תביעת אזרחות (2)
    בגידת האקדמיה
    תשובה לרועי
    חזון ביטול העדה
    מדינת הלאום -איזה?
    מדינה או קהילה? 1
    מדינה או קהילה 2
    המוסר היהודי
    סיפורי גוגל
    ערעור לאזרחות מכוח ישיבה
    קהילה או מדינה?
    קריאה נכונה בהכרזת העמאות
    הלקח מן הרצח
    הלקח מן הרצח
    קישורים לתוכנות וידיאו או הקלטות
    סדר מהיום הלאומי
    סדר היום נלאומי
    ישראל במרתף השואה
    מרתף השואה
    ישראל במרתף השואה
    ישראל במרתף השואה
    זהות ישראלית במכללת נתניה
    במרתף השואה
    במרתף השואה
    הפרדת הדת מהמדינה
    פסק דין אזרחות שני
    לא ל"יהודית דמוקרטית"
הפרדת הדת מהמדינה

לימוד האותיות

 

מורה צעיר העיר הערות מאלפות בעקבות מאמרי הקודם (א-סינארה24.8.07). לפניכם תוכן מכתבו, המיוסד על נסיונו בהוראה:

 

את הכלי הראשון של השפה, הדיבור, רוכש הילד בבית. הילד מחקה את הצלילים שהוא שומע מהוריו. כשהוריו מצביעים על כיסא ואומרים "כיסא" נוצר במוח הילד קישור בין הצלילים "כ-י-ס-א" לבין העצם עליו יושבים. רצף צלילים קבוע (מילה) מסמל משמעות קבועה, זוהי מהות השפה. שפת הילד תהפוך אצלו לעניין טבעי, מחשבותיו יתורגמו אוטומטית למילים, וכשהוא יראה כיסא מיד תעלה במוחו המילה "כיסא".

ביה"ס מקנה לילד את הכלי השני של השפה:  השפה הכתובה. הילד לומד לפענח את האותיות לצלילים. תהליך זה קשה לכל הילדים בעולם, ודורש מהפך מחשבתי.

 

בשיעור הכתיבה הראשון כותב המורה מילה ומקריא אותה. בארצות בהן שפת הדיבור משמשת גם לכתיבה, הילד מכיר ומבין את המילה שהקריא המורה. על בסיס זה יכול המורה להסביר לילד שכל צליל במילה מיוצג באות שעל הלוח, וכך הילד מבין שהמילה המדוברת והמילה הכתובה זהות בצליל ועקב כך גם במשמעות.

הילד קורא אות אחרי אות ומגיע לרצף צלילים מוכר לו. הוא קרא והבין מילה! הישג אדיר בשבילו! וכאשר למד את כל האותיות הוא יכול לקרוא כל טקסט שיוגש לו. כי ברגע שיפענח את האותיות ויגיע לרצף הצלילים, תהיה מילה זו מוכרת לו. הסיפור שהוא קורא נשמע בדיוק כמו היה אביו מדבר.

 

אבל בהוראת הקריאה בערבית הקושי כפול. לדוגמא:

המורה אומר לילד ש"שתיים" כותבים:  ٳثْنََيْن [אִתְ'נַיְנִי]. הילד רואה בתחילת המילה ٳث [אִתְ'] (עבורו זה עדיין ציור בלבד) ובמילה שהוא מכיר (تْنِين [תְנֵין]) הוא שומע ت[ת] , לכן יגיע למסקנה ש ت כותבים כך  ٳث. עכשיו מפענח המורה כל אות עבור הילד, אחרי שהקריא המורה את המילה הילד מבחין במשהו מוזר: "המורה אמר: וث [אִתְ'] במקום ت [תְ] " מסקנת הילד תהיה: "כנראה שאין קשר בין האותיות הנכתבות ובין הצלילים במילה". התוצאה שהילד לא מבין מהי אות.

אחרי שהכיר את האותיות, והבין שהמילים הנכתבות אינן המילים המדוברות, רואה הילד שבמילה "שתיים" הכתובה יש א' ובמדוברת אין, אז אולי גם במילה "שלוש" צריך לכתוב את האות א'? זה משרה עליו אי בטחון. אין לו שום דרך לדעת איזה אותיות צריכות להיות במילה מכיוון שאלו לא מילים מוכרות לו אלא רק דומות להן. הילד לא יכול לכתוב אף מילה בעצמו  אלא רק להעתיק מילים שהמורה כבר לימד אותו. כך נמנע ממנו אימון בכתיבה ובחשיבה יצירתית, הרי כל ילד היה אוהב לנסות לכתוב מילים חדשות בעצמו.

שורש הבעיה נעוץ בכך שבלימוד הקריאה בערבית הילד נדרש ללמוד שני תהליכים מחשבתיים חדשים בו זמנית: גם לפענח אותיות לצלילים וגם ללמוד (משמעויות וצלילי) מילים חדשות. שני תהליכים אלו אינם קשורים זה בזה כלל, ולימודם באותו הזמן מפריע קשות לשניהם.

מה פלא שגם לאחר שנות לימוד רבות רק הילדים המוכשרים ביותר מצליחים לקרוא ולכתוב בצורה שוטפת.

 

המורה שכתב אלי מסיים את דבריו במילים הבאות:

"אני מוקיר את השפה הערבית (הספרותית), אך אני מאמין שצורת הלימוד הטובה ביותר שלה דורשת שקודם ילמד הילד את הכתיבה דרך המילים היומיומיות. כך ילמד להפוך אותיות לצלילים, ורק כשישלוט בעולם האותיות, אפשר להכיר לו כלי חדש, השפה הערבית, אותו יוכל לצרף למאגר יכולותיו ההולך וגדל."

(התפרסם    בא-סינארה   12.9.07 )

 

 

 

 

 

 

(

 

 

שלחו תגובה


   חיפוש תעתיק לטיני לעברית

בכל רחוב באוסלו כתוב שם הרחוב
ואחריו המילה gate. ביקרתי בעיר אוסלו זו והסתקרנתי לדעת אם המשמעות של gate 
בנורבגית באמת "רחוב".
שאלתי באנגלית עובר אורח, והוא

 


 
 
 
  שבועת יזכור
שגה  הרמטכ"ל כשהחליט לגנוז את נוסח ה"יזכור" המרגש, שכתב ברל כצנלסון ב- 1920 לאחר הירצחם של יוסף טרומפלדור וחבריו 
 
 
בגידתה של האקדמיה בעברית
 
הציבור עומד לראות בקרוב את תמרורי הדרכים בארץ כתובים בתעתיק זר ומטעה, שיש בו מן המעילה בשפה העברית,
 וזאת בגלל מחטף פוליטי תמוה.

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
דף הבית | לשון ובלשנות | החברה שלנו | אני ישראלי | חוק ומשפט | על דא ועל הא| מיוחדים| מאמרים משכבר צור קשר